تسعى شركة “جوجل” جاهدة لتوفير الراحة للمستخدمين، حيث وفرت ميزة جديدة في خدمة الترجمة، وهي عبارة عن السماح للمستخدمين بتحديد جنس الجملة عن طريق توفير ترجمة مؤنثة ومذكرة لبعض الكلمات المحايدة بين الجنسين على موقع ترجمة جوجل.
تعتمد خدمة الترجمة من جوجل على مئات الملايين من الأمثلة المترجمة مسبقًا من الويب، ومنذ بداية خدمة الترجمة كانت تترجم الجمل ترجمة واحدة فقط، على أن يكون لها شكل مؤنث ومذكر، والآن فهناك ترجمة للنوعين مثل كلمة “الجراح” عند ترجمتها من الإنجليزية إلى الفرنسية أو الإيطالية أو البرتغالية أو الإسبانية، وكذلك من التركية إلى الإنجليزية.
في المستقبل القريب تسعى شركة جوجل لتوسيع الترجمات المخصصة لكل جنس إلى المزيد من اللغات، وإطلاقها على منصات ترجمة أخرى مثل تطبيقات iOS وأندرويد.
ليست هناك تعليقات